Рейтинговые книги
Читем онлайн Умирающая Земля. Сб. [Умирающая Земля. Машина смерти. Глаза Верхнего мира. Большая планета.] - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 180

— Тебе следовало подумать об этом, до того как ты искалечил меня камнем, — ответил деоданд. — Я ведь иду с тобой не по своей воле.

Кьюджел оглянулся. Три деоданда, которые раньше прятались среди камней, теперь шли следом, не скрываясь.

— Ты не мог бы укротить ужасный аппетит твоих соплеменников? — спросил Кьюджел.

— Я и со своим-то еле справляюсь, — ехидно ответил деоданд. — Только рана мешает мне броситься на тебя и вцепиться в горло.

— Жить хочешь? — Кьюджел многрзначительно положил руку на меч.

— Конечно, хотя и не так страстно, как люди.

— Если ты хоть немного ценишь свою жизнь, прикажи этим троим отказаться от преследования.

— Напрасный труд. И в конце концов для чего тебе жизнь? Посмотри, перед тобой горы Магнаца!

— Ха! — ответил Кьюджел. — Разве не ты утверждал, что это чудовище вымышлено?

— Конечно, но я не вдавался в подробности вымысла.

И тут послышался свист. Оглянувшись, Кьюджел увидел, что три деоданда упали, пронзенные стрелами. Из ближайшей рощи появились четверо молодых людей в коричневых охотничьих костюмах. Все были прекрасно сложены, у всех каштановые волосы, все, казалось, были в хорошем настроении.

— Эй, приятель, каким ветром тебя занесло с незаселенного севера? И почему ты странствуешь ночью с этой тварью?

— Ответить на твои вопросы несложно, — ответил Кьюджел. — Во-первых, север населен: там еще живет несколько сотен людей. А эту помесь демона с людоедом я нанял, чтобы он провел меня безопасно через горы, хотя, по правде, я недоволен его службой.

— Я сделал все необходимое, — возразил деоданд. — Освободи меня в соответствии с нашим договором.

— Как хочешь, — сказал Кьюджел. Он развязал веревку, и деоданд захромал прочь, оглядываясь через плечо. Кьюджел сделал знак предводителю охотников; тот что-то сказал своим товарищам; они вскинули луки и застрелили деоданда.

Кьюджел коротко одобрительно кивнул.

— А вы кто будете? Ведь Магнац, говорят, делает горы непригодными для жизни?

— Эта всего лишь предание, — рассмеялись охотники. — Некогда действительно существовало чудовище по имени Магнац, и, отдавая дань традиции, мы, жители деревни Валл, по-прежнему назначаем одного человека Стражником. Но все это только эхо старой легенды.

— Странно, — сказал Кьюджел, — что легенда так широко распространена и внушает такой страх.

Охотники равнодушно пожали плечами.

— Близится ночь. Время возвращаться. Можешь пойти с нами; в Валле есть таверна, где ты переночуешь.

— С радостью воспользуюсь вашим приглашением.

Двинулись дальше. По дороге Кьюджел расспрашивал о пути на юг, но охотники мало чем смогли помочь ему.

— Деревня Валл расположена на берегу озера Валл, плавать по которому нельзя из-за многочисленных водоворотов. Мало кто из нас ходил по горам к югу. Говорят, они безжизненны и переходят в еще более безжизненную пустыню.

— Может, в горах за озером и бродит Магнац? — осторожно спросил Кьюджел.

— Традиция об этом ничего не говорит, — ответил охотник.

Примерно через час они добрались до Валла, деревни, богатство которой поразило Кьюджела. Прочные дома из камня и бревен, улицы тщательно вымощены и подметены; большая площадь, рынок, зернохранилище, ратуша, склад, несколько таверн и масса роскошных усадеб. Однако, когда охотники шли по главной улице, кто-то обратился к ним:

— Важная новость! Погиб Стражник!

— Неужели? — с острым интересом воскликнул предводитель охотников. — Кто же сейчас исполняет его обязанности?

— Лейфель, сын гетмана, кто же еще?

— Действительно, кто же еще? — ответил охотник, и они пошли дальше.

— Значит должность Стражника высоко уважаемая? — спросил Кьюджел.

Охотник пожал плечами.

— Ее лучше назвать церемониальной синекурой. Постоянный исполнитель, несомненно, будет избран завтра. Но посмотри в сторону ратуши. — И он указал на коренастого широкоплечего человека в отороченной мехом коричневой одежде и в черной шляпе с двойными полями. — Это Хайлам Вискод, сам гетман. Эй, Вискод! Мы встретили странника с севера!

Хайлам Вискод приблизился и вежливо приветствовал Кьюджела.

— Добро пожаловать! Странники редки в наше время, и все наше гостеприимство в твоем распоряжении.

— Благодарю тебя, — ответил Кьюджел. — Не ожидал встретить в горах Магнаца такую любезность. Весь мир их страшно боится.

Гетман засмеялся.

— Повсюду встречаются недоразумения. Ты обнаружишь, что многие наши обычаи архаичны и причудливы. Например, Стража против Магнаца. Но идем! Вот наша лучшая таверна. Устроишься, и мы поужинаем.

Кьюджелу отвели хорошую комнату, со всеми удобствами, и вскоре, умытый и отдохнувший, он присоединился к Хайламу Вискоду в общем зале. Перед ним поставили аппетитный ужин и кувшин вина.

После еды гетман провел Кьюджела по поселку, с окраины которого открывался прекрасный вид на озеро.

Казалось, сегодня вечером отмечается какой-то праздник: повсюду горели факелы, жители Валла ходили по улицам, собираясь небольшими группами, разговаривали. Кьюджел спросил, в чем причина всеобщего волнения.

— Из-за смерти вашего Стражника?

— Вот именно, — ответил гетман. — Мы свято чтим свои традиции, и выборы нового Стражника вызывают споры в обществе. Но посмотри: это общественный склад, где хранятся наши богатства. Хочешь взглянуть?

— С удовольствием, — отозвался Кьюджел. — Если ты собираешься осмотреть общественное золото, я с радостью присоединюсь к тебе.

— Тут не только золото, — гетман распахнул двери. — Вот в этих ларях самоцветы; в этом ящике древние монеты; в грудах — шелка и вышитая камка; вон в тех ящиках драгоценные пряности, еще более ценные напитки, различные дорогие притирания. Но я не стану перед тобой хвастаться: ты бывалый человек и, конечно, видел настоящее богатство.

Кьюджел ответил, что богатства Валла не следует преуменьшать. Гетман признательно поклонился, и они прошлись по эспланаде над озером — большим темным водным пространством, освещенным слабым звездным светом.

Гетман указал на купол, поддерживаемый на высоте в пятьсот футов стройным столбом.

— Угадай, что это такое?

— Вероятно, пост вашего Стражника.

— Верно! Ты проницательный человек. Жаль, что ты торопишься и не можешь задержаться в Валле.

Кьюджел, вспомнив о своем пустом кошельке и богатствах общественного склада, сделал вежливый жест.

— Я рад был бы немного задержаться, но, откровенно говоря, я путешествую без денег, и мне пришлось бы тогда искать какую-то временную службу. Кстати, насчет поста Стражника. Как я понял, это значительная должность?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 180
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Умирающая Земля. Сб. [Умирающая Земля. Машина смерти. Глаза Верхнего мира. Большая планета.] - Джек Вэнс бесплатно.
Похожие на Умирающая Земля. Сб. [Умирающая Земля. Машина смерти. Глаза Верхнего мира. Большая планета.] - Джек Вэнс книги

Оставить комментарий